Kas svarbiau? Tekstas ar kontekstas? (TIPS & TRICKS #4)

Citrinos

Komunikacijos ekspertų teigimu, kasdieniniame mūsų bendravime turinys, kuriame yra atsakymas į klausimą “ką”, arba kitaip tariant tai ką norime pasakyti, sudaro tik 13% šnekamosios kalbos. O štai atsakymas į klausimą “kaip”, arba pati bendravimo forma, sudaro net 87%. Todėl neretai “tekstas ką norime pasakyti” yra mažiau svarbus nei “kontekstas”. Žmonės dažnai rimtu veidu kalba juokingus dalykus ir čia viską sprendžiame absoliučiai iš konteksto.

Amžinas kompleksas – baimė kalbėti netaisyklingai

Tradiciniuose užsienio kalbų kursuose pagrindinis dėmesys dažniausiai sutelkiamas į gramatiką, teisingą galūnių išdėstymą, sakinio struktūrą. Taip pat daug dėmesio skiriama teisingam tarimui (fonetika), tačiau kažkodėl visiškai ignoruojama kalbos melodija, intonacija, kūno kalba, mimika.

Maža to dar į mūsų pasąmonę „įrašoma programa“, kad jeigu tu pasakysi kažką neteisingai, iš tavęs juoksis visas pasaulis. Arba tiesiog jau pačiuose mokymuose studijuojantys juokiasi vieni iš kitų, jeigu girdi netaisyklingą tarimą. Ar tai yra normalu? Ar mes juokiamės iš savo vaikų, kurie dar tik mokosi kalbėti?

To niekada nepamatysi „Kolibrio metodo“ mokymuose.

O būtent dėl šių priežasčių, bandydami bendrauti užsienio kalba taisyklingai, tradicinių užsienio kalbų mokyklų absolventai pilnai susikoncentruoja į taisyklingą tarimą, gramatiką ir tekstą. Sakiniai tariami iš lėto, stengiantis juos sudėlioti teisingai. Tačiau ką tuo metu pašnekovas mato mūsų veide?

Jame yra tik įtampa, jokio bendravimo džiaugsmo ir teigiamų emocijų.

O štai žymių poliglotų patirtis sako, kad būtent noras bendrauti ir kalbos greitis yra žymiai svarbiau, nei tai, ką norime pasakyti.

Štai žinomas rusų mega poliglotas Dmitrij Petrov sako, kad jo strategija mokantis naujos užsienio kalbos susidaro iš dviejų žingsnių:

  1. iš pradžių išmokti kalbėti greitai
  2. o vėliau jau kalbėti teisingai

Kaip išmokti bendravimo metu perduoti kontekstą?

Greičiausias būdas tai padaryti – mėgdžioti balso intonaciją, kūno kalbą, veido išraišką. Vienas iš gerų būdų tai populiarūs serialai anglų kalba, kur kūno kalba ypatingai gerai išreikšta.

O kokia turėtų būti technika?

  1. Pirmame etape tiesiog mėgdžiok balso intonaciją, net nebandant nesuprasti kas yra  šnekama.
  2. Antrame etape iš titrų pradėk analizuoti sakinio struktūrą ir žodžių reikšmę.
  3. Viską sujunk ir pamatysi, kad „pagausi ne tik prasmę, bet ir emociją“ t.y kontekstą, kuris yra bene svarbiausias.

Visos šios technikos ir dar daugiau, tavęs laukia unikaliuose ir neturinčiuose analogų 7 d. trukmės „Kolibrio metodo“ anglų kalbos kursuose.

Patiko turinys? Pasidalink juo socialiniuose tinkluose!

Facebook atsiliepimai

2 komentarai

  1. Aciu, esu uzsiprenumeravusi ,,KOLIBRIO METODAS“ naujienlaiskius. Jie yra labai idomus ir informatyvus . Tinka norintiems mokytis, bet kurios uzsienio kalbos. Labai motyvuoti ir suprantami. Aciu rengejams.

    • Ačiū Jums Idilija už gerus žodžius 🙂 Tai didelis atlygis mūsų komandai.

      Geros dienos.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *